- Dijo la sartén a la caldera, quítate allá, culinegra
- [lang name="SpanishTraditionalSort"]Dijo la sartén al cazo: ¡apártate, que me tiznas!Ein Esel schimpft den anderen Langohr.Eigene Fehler sieht man nicht.Ein Kahler schimpft den anderen Glatzkopf.Ein Sperling schimpft den anderen Dachscheisser.Man sieht den Splitter im fremden Auge, aber nicht den Balken im eigenen. [Matthäus 7,3-5]
Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán. Justo Fernández López. 2014.